-
[方] 你睇我买左D乜嘢比距食?

[中] 你看买点什么东西给他吃?
-
[方] 放心啦,你好快就会好翻架啦。

[中] 放心吧,你很快就会好起来的。
[英] Be at ease, you'll get better soon.
-
[方] 你有乜嘢要向海关申报嘅?

[中] 你有什么东西需要向海关申报的?
-
[方] 你背囊入面有D乜嘢嘢?

[中] 你背包里都有什么东西?
[英] What do you have in your bag?
-
[方] 一旦我有机会,我就会跳槽。

[中] 一旦我有机会,我就会跳槽。
-
[方] 你闻下,五香茶叶蛋香不香?

[中] 你闻闻,五香茶叶蛋香不香?
-
[中] 是的,我听说贵公司需要一个管理人员。
[英] Yes, I heard your company have a vacancy in management.
-
[中] 朋友之间,我既然说出口,就会帮忙帮到底的。
-
[方] 你有无乜嘢要申报?珠宝或者现金?

[中] 你有没有什么东西要申报?珠宝或现金?
[英] Do you have anything to declare? Jewelry or cash?
-
[中] 据说广东的小吃都是喝早茶时吃。
-
[方] 你打算买D乜嘢比你爸爸妈妈?

[中] 你打算买些什么东西给你爸妈?
-
[中] 吃得太多,长得很胖,就会影响发育。
-
[方] 距就会有公公婆婆。

[中] 他(她)就会有外公外婆。
-
[方] 罗好发票,唔好唔记得你既野。

[中] 拿好发票,别忘了你的东西。
-
[方] 你好快就会好嘅啦+F1620。

[中] 你很快就会好的。
[英] You will get well soon.
-
[方] 检查一下,D野都带齐未?

[中] 检查一下,东西都带齐了吗?
[英] Check if you get everything packed.
-
[方] 你又费心思买嘢了,甘点好意思。

[中] 你又费心买东西了,这怎么好意思。
[英] I really owe you a lot for bothering you to buy things for me again.
